comienzo

comienzo
m.
start, beginning, kickoff.
a comienzos del siglo XX at the beginning of the twentieth century
dar comienzo (a algo) to start (something), to begin (something)
pres.indicat.
1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: comenzar.
* * *
comienzo
nombre masculino
1 start, beginning
\
FRASEOLOGÍA
a comienzos de at the beginning of
dar comienzo to begin, start
estar en sus comienzos to be in its early stages
* * *
noun m.
start, beginning
* * *
SM
1) (=principio) [de película, historia, partido] beginning, start; [de proyecto, plan] beginning; [de enfermedad] onset

desde el comienzo supe que el asesino era el mayordomo — I knew the butler was the murderer from the beginning o the start

ese fue el comienzo de una serie de desastres — that was the first in a series of disasters

al comienzo: al comienzo no entendía nada — at first I didn't understand anything

al comienzo de la primavera — in early Spring, at the start of Spring

los comienzos: en los comienzos de este siglo — at the beginning of this century

en los comienzos del proceso democrático — in the early o initial stages of the democratic process

una etapa muy difícil en sus comienzos — a very difficult stage, initially

2)

dar comienzo — [acto, curso] to start, begin, commence frm

la ceremonia dio comienzo a las cinco de la tarde — the ceremony started o began o frm commenced at five o'clock

3)

dar comienzo a — [+ acto, ceremonia] to begin, start; [+ carrera] to start; [+ etapa] to mark the beginning of

su último libro daba comienzo a una nueva etapa — his last book marked the beginning of a new phase

el director dio comienzo al curso académico — the headmaster inaugurated the academic year

* * *
masculino beginning

al comienzo — at first, in the beginning

el proceso fue muy lento en sus comienzos — initially, the process was very slow

los comienzos son siempre difíciles — the first months (o steps etc) are always difficult

dar comienzo — to begin

dar comienzo a algo — persona to begin something; ceremonia/acto to mark the beginning of something

* * *
= beginning, inception, starting, commencement, onset, start, initiation, dawning, input stage, kick-off, eruption, startup [start-up], start time, opening.
Ex. In addition, synthesis often requires the use of a facet indicator, which marks the beginning of a new facet for example.
Ex. Automated cataloging support systems, with any pretense to sophistication, did not begin to appear until the inception of the LC/MARC II (Library of Congress/Machine-Readable Cataloging) project in late 1967.
Ex. The information seeking patterns of a variety of academic social scientists were broken down into 6 characteristics: starting; chaining; browsing; differentiating; monitoring; and extracting.
Ex. The development of the course since its commencement is reviewed, and the reasons for changes in the course structure are discussed.
Ex. In the 1980s came the onset of the 'new' immigration from Eastern and Southern Europe.
Ex. Olle is right, however, in implying that after a slow start interest in, and writing about, official publishing in Britain has increased dramatically in recent years.
Ex. The increase in emphasis on regional cooperation has resulted in the initiation of many regional projects.
Ex. The Internet heralds the dawning of a new information age = Internet premoniza el amanecer de una nueva era de la información.
Ex. To rephrase this in terms already used, they involve effort at the input stage in order to reduce effort at the output stage = Expresando esto con términos ya usados, suponen un esfuerzo en la etapa inicial con objeto de reducir el esfuerzo en la etapa final.
Ex. The cooperative venture 'StoryLines America' joins libraries and public radio in smash kick-off.
Ex. Information on the news items relevant to 'mad cow disease' was collected for a period of 100 days starting very close to the eruption of the crisis.
Ex. This article presents some practical tips to help users of DIALOG's DIALOGLINK including buffer size, screen speed-up, startup short cuts, type-ahead buffer and use of DIALOGLING with other services.
Ex. Reservations are held for 20 minutes after the slated event start time.
Ex. Some of the common auxiliaries are allocated notations in which the facet indicators possess both an opening and a closure sign.
----
* abocado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.
* a comienzos de + Expresión Temporal = early + Expresión Temporal, the.
* a comienzos de + Fecha = in the early + Fecha, in the early part of + Fecha.
* a comienzos de + Período de Tiempo = by the turn of + Período de Tiempo, at the turn of + Período de Tiempo.
* al comienzo = early on, at the outset, to start with, at startup.
* al comienzo de = at the start (of), in the early days (of), at the outbreak of, at the onset of, early in.
* comienzo de la guerra = outbreak of the war, breakout of + the war.
* comienzo de la menstruación = menarche.
* comienzo difícil = bumpy start.
* comienzo fallido = false start.
* comienzos = early days.
* comienzo tardío = late start.
* condenado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.
* dar comienzo a = give + a start to.
* dar un comienzo a = give + a start to.
* de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.
* desde el comienzo = from the outset, from the start, from the beginning, ab initio, from the word go, from the word get-go.
* desde el comienzo de los tiempos = since the beginning of time, from the beginning of time, since time began.
* desde los comienzos = from an early stage.
* desde sus comienzos = from + its/their + inception, from + its/their + beginnings, since + its/their + beginnings, since + its/their + inception.
* en los comienzos de = at the birth of.
* en + Posesivo + comienzos = in + Posesivo + early days, in + Posesivo + early years.
* en sus comienzos = budding.
* fecha de comienzo = starting date, beginning date, date of commencement.
* hora de comienzo = starting time, start time.
* indicador de comienzo de subcampo = delimiter sign.
* los comienzos de = the dawn of.
* marcar el comienzo = usher in.
* nuevo comienzo = new beginning, clean slate, new leaf.
* posición de comienzo = offset value.
* predestinado al fracaso desde el comienzo = doomed to + failure from its inception, doomed to + failure.
* tener programado su comienzo = be scheduled to start.
* tener un comienzo tardío
* un nuevo comienzo = a fresh start.
* * *
masculino beginning

al comienzo — at first, in the beginning

el proceso fue muy lento en sus comienzos — initially, the process was very slow

los comienzos son siempre difíciles — the first months (o steps etc) are always difficult

dar comienzo — to begin

dar comienzo a algo — persona to begin something; ceremonia/acto to mark the beginning of something

* * *
= beginning, inception, starting, commencement, onset, start, initiation, dawning, input stage, kick-off, eruption, startup [start-up], start time, opening.

Ex: In addition, synthesis often requires the use of a facet indicator, which marks the beginning of a new facet for example.

Ex: Automated cataloging support systems, with any pretense to sophistication, did not begin to appear until the inception of the LC/MARC II (Library of Congress/Machine-Readable Cataloging) project in late 1967.
Ex: The information seeking patterns of a variety of academic social scientists were broken down into 6 characteristics: starting; chaining; browsing; differentiating; monitoring; and extracting.
Ex: The development of the course since its commencement is reviewed, and the reasons for changes in the course structure are discussed.
Ex: In the 1980s came the onset of the 'new' immigration from Eastern and Southern Europe.
Ex: Olle is right, however, in implying that after a slow start interest in, and writing about, official publishing in Britain has increased dramatically in recent years.
Ex: The increase in emphasis on regional cooperation has resulted in the initiation of many regional projects.
Ex: The Internet heralds the dawning of a new information age = Internet premoniza el amanecer de una nueva era de la información.
Ex: To rephrase this in terms already used, they involve effort at the input stage in order to reduce effort at the output stage = Expresando esto con términos ya usados, suponen un esfuerzo en la etapa inicial con objeto de reducir el esfuerzo en la etapa final.
Ex: The cooperative venture 'StoryLines America' joins libraries and public radio in smash kick-off.
Ex: Information on the news items relevant to 'mad cow disease' was collected for a period of 100 days starting very close to the eruption of the crisis.
Ex: This article presents some practical tips to help users of DIALOG's DIALOGLINK including buffer size, screen speed-up, startup short cuts, type-ahead buffer and use of DIALOGLING with other services.
Ex: Reservations are held for 20 minutes after the slated event start time.
Ex: Some of the common auxiliaries are allocated notations in which the facet indicators possess both an opening and a closure sign.
* abocado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.
* a comienzos de + Expresión Temporal = early + Expresión Temporal, the.
* a comienzos de + Fecha = in the early + Fecha, in the early part of + Fecha.
* a comienzos de + Período de Tiempo = by the turn of + Período de Tiempo, at the turn of + Período de Tiempo.
* al comienzo = early on, at the outset, to start with, at startup.
* al comienzo de = at the start (of), in the early days (of), at the outbreak of, at the onset of, early in.
* comienzo de la guerra = outbreak of the war, breakout of + the war.
* comienzo de la menstruación = menarche.
* comienzo difícil = bumpy start.
* comienzo fallido = false start.
* comienzos = early days.
* comienzo tardío = late start.
* condenado al fracaso desde el comienzo = doomed from + the beginning, doomed from + the outset, doomed from + the start.
* dar comienzo a = give + a start to.
* dar un comienzo a = give + a start to.
* de comienzos de + Expresión Temporal = earliest + Expresión Temporal.
* desde el comienzo = from the outset, from the start, from the beginning, ab initio, from the word go, from the word get-go.
* desde el comienzo de los tiempos = since the beginning of time, from the beginning of time, since time began.
* desde los comienzos = from an early stage.
* desde sus comienzos = from + its/their + inception, from + its/their + beginnings, since + its/their + beginnings, since + its/their + inception.
* en los comienzos de = at the birth of.
* en + Posesivo + comienzos = in + Posesivo + early days, in + Posesivo + early years.
* en sus comienzos = budding.
* fecha de comienzo = starting date, beginning date, date of commencement.
* hora de comienzo = starting time, start time.
* indicador de comienzo de subcampo = delimiter sign.
* los comienzos de = the dawn of.
* marcar el comienzo = usher in.
* nuevo comienzo = new beginning, clean slate, new leaf.
* posición de comienzo = offset value.
* predestinado al fracaso desde el comienzo = doomed to + failure from its inception, doomed to + failure.
* tener programado su comienzo = be scheduled to start.
* tener un comienzo tardío
* un nuevo comienzo = a fresh start.

* * *
comienzo
masculine
beginning
al comienzo at first, in the beginning
el proceso fue muy lento en sus comienzos initially, the process was very slow
dio comienzo al año lectivo it marked the beginning of the academic year
dieron comienzo a la función con la tocata they began the performance with the toccata
el concierto dará comienzo a las nueve the concert will begin at 9 o'clock
los comienzos son siempre difíciles the first months ( o steps etc) are always difficult
* * *

 

Del verbo comenzar: (conjugate comenzar)

comienzo es:

1ª persona singular (yo) presente indicativo

Multiple Entries:
comenzar    
comienzo
comenzar (conjugate comenzar) verbo transitivo
to begin, commence (frml)
verbo intransitivo
to begin;
al comienzo el día at the beginning of the day;

comienzo haciendo algo/por hacer algo to begin by doing sth;
comienzo a hacer algo to start doing o to do sth;
comienzoon a disparar they started firing o to fire;
comienzo por algo to begin with sth
comienzo sustantivo masculino
beginning;
al comienzo at first, in the beginning;
dar comienzo to begin;
dar comienzo a algo [persona] to begin sth;

[ceremonia/acto] to mark the beginning of sth;
el proyecto está en sus comienzos the project is still in its early stages

comenzar verbo transitivo & verbo intransitivo to begin, start
(a realizar una acción) comenzó a decir barbaridades, he started talking nonsense
(una serie de acciones) comenzamos por mostrar nuestro desacuerdo, we started by showing our disagreement ➣ Ver nota en begin y start
comienzo sustantivo masculino beginning, start
♦ Locuciones: a comienzos de, at the beginning of
dar comienzo, to begin o start

'comienzo' also found in these entries:
Spanish:
apertura
- iniciar
- origen
- principio
- iniciación
English:
beginning
- conception
- off
- onset
- opening
- outbreak
- outset
- start
- turn
- commence
- home
- out
- usher
* * *
comienzo
ver comenzar
nm
start, beginning;
lo sabían desde el comienzo they knew from the start o beginning;
y esto es sólo el comienzo and this is just the start;
tuvo unos comienzos poco prometedores it got off to an inauspicious start;
a comienzos del siglo XX at the beginning of the 20th century;
al comienzo in the beginning, at first;
dar comienzo (a algo) to start (sth), to begin (sth);
la función dio comienzo a las siete y media the performance started at half past seven;
el secretario dio comienzo a la reunión the secretary began o opened the meeting
* * *
comienzo
m beginning;
al comienzo, en un comienzo at first, in the beginning;
desde el o
un comienzo from the start;
a comienzos de junio at the beginning of June
* * *
comienzo nm
1) : start, beginning
2)
al comienzo : at first
3)
dar comienzo : to begin
* * *
comienzo n beginning
a comienzos de at the beginning of

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Поможем сделать НИР

Look at other dictionaries:

  • comienzo — sustantivo masculino 1. Principio, origen o raíz de una cosa: el comienzo del curso, el comienzo de una obra, el comienzo de un trabajo, el comienzo de un profesional. Frases y locuciones 1. a comienzos de A principio de: A comienzos de mes… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • comienzo — (De comenzar). m. Principio, origen y raíz de algo. a comienzo, o a comienzos, de. locs. advs. a principio. a comienzo, o de comienzo. locs. advs. ants. Desde el principio …   Diccionario de la lengua española

  • comienzo — ► sustantivo masculino 1 Principio u origen: ■ el comienzo del conflicto hay que enmarcarlo en la política expansionista del estado. SINÓNIMO inicio FRASEOLOGÍA ► locución adverbial a comienzos de Al principio de algo que se indica: ■ nos iremos… …   Enciclopedia Universal

  • comienzo — s m 1 Acto de comenzar algo o momento en que lo hace: Tuvo un mal comienzo en su carrera , Aquello era apenas el comienzo de su terrible venganza 2 Dar comienzo Comenzar, empezar, iniciar algo: La ceremonia dará comienzo a las tres 3 De comienzo… …   Español en México

  • comienzo — sustantivo masculino 1) principio*, origen, nacimiento. ≠ fin, consecuencia, resultado. Comienzo y principio significan la acción de comenzar. Así hablamos del comienzo o principio de una sesión o de una obra. Origen y nacimiento aluden más bien… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • comienzo — {{#}}{{LM C09458}}{{〓}} {{SynC09687}} {{[}}comienzo{{]}} ‹co·mien·zo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Principio, origen o raíz de algo. {{<}}2{{>}} {{\}}LOCUCIONES:{{/}} ► {{{}}a comienzos {{“}}de un período de tiempo{{”}}{{}}} {{《}}▍ loc.adv.{{》}}… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • comienzo — (m) (Básico) inicio de algún acontecimiento o una cosa, su principio u origen Ejemplos: A comienzos de año tendremos un examen. Aplazaron el comienzo del festival del cine italiano hasta la semana siguiente …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • Comienzo del final — «Comienzo del final» Sencillo de Jeremías del álbum Un día mas en el gran circo Formato Descarga digital,CD Género(s) Rock, Pop Duración 4:25 …   Wikipedia Español

  • comienzo — m. Principio. Origen de una cosa …   Diccionario Castellano

  • El comienzo del big bang — Saltar a navegación, búsqueda El comienzo del big bang DVD de Amaral Publicación 27 de noviembre de 2005 Grabación Barcelona, España …   Wikipedia Español

  • El comienzo (álbum) — Saltar a navegación, búsqueda El comienzo LP, CD y casete de Luzbel Publicación 13 de diciembre de 1995 Grabación …   Wikipedia Español

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”